はい、英語でもメッセージ【message】と言います。
SNSやテキストメッセージだったら略して【Text】とも言えますし、eメールのメッセージだったら【email】だけでも通じます。
例文: I sent you a message yesterday! (昨日メッセージ送ったよ!)
Thank you for your message. (メッセージくれてありがとう)
「メッセージ」という言葉を英語で伝えると「message」という言葉になります。「手紙」という言葉を英訳すると「letter」という言葉になります。例文は:
「Taro sent me a message.」(「太郎は私にメッセージを送りました。」)
「I wrote a letter for her.」(「私は彼女のために手紙を書きました。」)
メッセージは message です。
今では電子メールなどのやりとりを「メッセージ」と言っていますが、もともと手紙などに書く短い伝言などを message とよんでいました。
She wrote him a message on a piece of paper.
彼女は紙に彼へメッセージを書いた。
Can you write a message on this card?
このカードにメッセージを書いてもらえる?
「メッセージ」は英語でも「message」といいます。
英語の「message」には「メッセージ」「メール」「伝言」などの意味があります。
「message」は数えられる名詞です。
メッセージが一つなら「message」、二つ以上なら「messages」となります。
【例】
Thanks for your message.
→メッセージありがとう。
Can I leave a message?
→伝言をお願いできますか。
I have a message from your wife.
→奥さんからメッセージを受け取っています。
I have a message for you.
→メッセージがあります。
ご質問ありがとうございました。
「メッセージ」が英語で「」と言いますが、他の関連する言葉もあります:
手紙 ー Letter
ショートメッセージ ー SMS/Text message
Eメール ー Email
例文:
5通のメッセージがあります ー You have 5 messages.
私はあなたのメッセージを了解しました。 ー I received your message.
誕生日のメッセージありがとうございます。 ー Thank you for the birthday message.
参考になれば嬉しいです。
お手紙の場合、手紙はletterです。
a note(ノート)は、短い1〜2行の文です。
messageはnoteよりもう少し長いものもあります。(2〜4行)
I left a note on your table
あなたの机にノートを置いたよ (メッセージみたいなものです)
I left him a message
彼にメッセージを残した
I left a message on the answering machine
留守番電話にメッセージを残した
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「message」
=メッセージ
(例文)I wrote him a short message.
(訳)私は彼に短いメッセージを送った。
(例文)I sent her a short message but she didn't reply.
(訳)私は彼女に短いメッセージを送りましたが、彼女は返事しませんでした。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco