ラジオなどで音楽をかけてほしい場合の「リクエスト」は英語でも同じですので、「this is a request from him」で通じますよ。
または動詞で使って,He has requested it でも通じます。
リクエストは「要請する」「頼む」という意味でも通じますので、彼に頼まれた、という意味でもHe requested it で大丈夫です。
参考になれば幸いです。
リクエストは当然英語でも「Request」です。
他に使える、同じ意味の単語では、「Wish」および「Desire」があります。
Wish は願いと言う、もっとフォーマルな言い方です:
- Our President wishes to have us join his wedding with our family
でも正直に言うと日本語でリクエストを使うことなら、英語でも同じように「request」を使った方が最も無難だと思います。