[工事中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56990/)はunder constructionです。
どのような状況で[小学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36103/)に行ったのかがわかりませんが、簡潔に
"I couldn't visit my elementary school because it was under construction."
などと説明するのでも良いと思います。
例:
This building is under construction.
この建物は工事中です。
This area will be under construction next week.
このエリアは来週工事中になる予定です。
工事は基本的に「① Construction」と言います。
質問者様の場合は「The elementary school I used to attend is being taken apart and because of the construction work going on the area was out of bounds.」
ジュリアン
工事は英語で work と言います。○○ work という形で使えます。
例)
[建設](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54482/)工事
construction work
[解体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59112/)工事
demolition work
取り付け工事
installation work
昔通っていた小学校の校舎が、今度老朽化のために壊されることになり、その工事のせいで立ち入り禁止だった
My old elementary school is going to be demolished because the building is too old. So, I wasn't able to go in because of the demolition work.
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
「工事」は英語で construction と言えます。
「工事中」は under construction です。
【例】
The building is under construction.
「その建物は工事中です」
I couldn't visit my school because it was under construction.
「工事中だったので、学校を訪れることができませんでした」
ーー
ぜひ参考にしてください。
「工事」は英語で「construction」といいます。「building work」という言い方も使えます。「工事中」は「under construction」といいます。
My old elementary school is being torn down and because of all the building work I couldn’t enter the grounds.
(昔通っていた小学校の校舎が、今度老朽化のために壊されることになり、その工事のせいで立ち入り禁止だった。)
The building I live in is undergoing construction work at the moment so it’s very noisy.
(私の住んでいるマンションは今工事をしているので騒音がうるさいです。)
That building is under construction.
(あのビルは今工事中です。)
「工事」は英語で construction workです。「工事中」はunder constructionです。改装工事中時には、undergoing repairs も使えます。
例えば:
The elementary school I attended long ago is being demolished on account of its age and is now closed due to construction work. 「昔通っていた小学校の校舎が、今度老朽化のために壊されることになり、その工事のせいで立ち入り禁止だった。」
「工事」という言葉を英語で伝えると、「construction」という言葉または「construction work」という表現になります。例えば、「The construction site near my house is very noisy.」という文章を使っても良いと考えました。「Construction site」は「建設現場」という意味があって、「near my house」は「私の家に近い」という意味があります。「Noisy」は「うるさい」です。
「工事」の意味は"construction”です。"Construction work"でも大丈夫です。
例文:
Because of construction work for the Olympics, you cannot some of Tokyo's popular attractions right now. (オリンピックの準備の工事のため、ただいま一部の東京の有名な観光地が入れません。)
「工事中」の意味は"under construction"です。(この場合では、"work"は不要です。)
あなたの文章の英訳は:
The building of my former elementary school will be demolished due to deterioration. Because of the construction work, it's forbidden to enter the building.
former = 元の
elementary school = 小学校
demolish = 壊す; be demolished = 壊される
deterioration = 老朽化
no entry / entry forbidden / forbidden to enter = 立ち入り禁止
The construction continued all day and night, I couldn't sleep because of the noise.
Because of the construction blocking the streets, I was late for work.
The construction will cost thirty thousand yen to repair the damage.
工事 construction
工事は昼夜を問わず続けられ、騒音のために眠れませんでした。
The construction continued all day and night,
I couldn't sleep because of the noise.
工事が道路をブロックしているため、私は仕事に遅れました。
Because of the construction blocking the streets,
I was late for work.
工事には、損害を修復するのに3万円かかる。
The construction will cost thirty thousand yen
to repair the damage.
この場合の工事は英語で 'construction' と言います。
「昔通っていた小学校の校舎が、今度老朽化のために壊されることになり、その工事のせいで立ち入り禁止だった」
'The elementary school I used to attend is being torn down, so because of the construction I could enter the grounds.'
そして新築の工事のときはそのビルの地を 'building site' と言います。
「工事のためは立ち入り禁止でした。」
'I could not enter because the building site is off limits.'