世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここ通って(とおって)きたの?って英語でなんて言うの?

子供が、抜け道やオフロード、大人では考えないような場所を通って目的地へ到着したときに驚いて 「え!!!ここ(この道)通ってきたの!!!?」 と言いたいことが多々あるのですが、 passやthroughを使うのかな?と思っているのですが、 よくわかりません。 よろしくお願いします。
default user icon
mikuさん
2018/02/06 23:50
date icon
good icon

21

pv icon

18178

回答
  • You walked through here?!

  • You passed through here?!

通る to pass through, to walk through, 車だと to drive through
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Did you pass by here?

「ここ通って(とおって)きたの」というのは Did you pass by here? で表現できます。 「え!!!ここ(この道)通ってきたの!!!?」は Woh, did you come here on that path!? で言えます。 例文 That path is dangerous. You should come here a different way. 「その道は危ないよ。別の道で来た方がいいよ。」 参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

18178

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:18178

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー