世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

皆さんのおかげで、今夜はよく眠れそうです。って英語でなんて言うの?

不明点が解決し回答者にお礼をいうときに、「皆様のおかげで、今夜はよく眠れそうです。」と伝えたいです。(例「今夜はよく眠れそうです。」は、I will be able to sleep well tonight. のように表現?)
female user icon
yukaさん
2018/02/07 00:12
date icon
good icon

11

pv icon

27903

回答
  • Thanks to your help, I think I'll sleep well tonight.

「I will be able to sleep well tonight.」も合っていますが、「I think I will sleep well tonight」とか、直接予感みたいに「I'll sleep well tonight」も言う人がいるでしょう。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Thanks to all of you, I will sleep well tonight

  • Thanks to every one of you, I can sleep well tonight

  • Thanks to everyone, I will sleep well tonight

皆さん - everybody, everyone, all of you 〜〜のおかげで - thanks to ~~, because of 〜〜 あなたのおかげで - thanks to you お母さんのおかげで - thanks to my mothers 大体誰か手伝ってくれた時使うから”thanks to 〜〜’s help”も言える 友達のおかげで - because of my friends help 今夜 - tonight よく〜〜 - 〜〜 well よく寝る - sleep well よく食べる - eat a lot よくやる - play well 今夜はよく寝れそうです - I can sleep well tonight
good icon

11

pv icon

27903

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:27903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら