世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

対応しますって英語でなんて言うの?

何かお知らせ(リマインド)をもらったとき、 「Thank you for letting me know.」と返していますが、 このあとに続く文章で「対応します」や「修正します」や「確認します」等、一言付け加えたいです。 Thank you for letting me know.だけで終わらせていいのでしょうか?
female user icon
AIKOさん
2018/02/07 14:14
date icon
good icon

17

pv icon

42100

回答
  • I'll take care of it.

    play icon

  • I'll handle it.

    play icon

  • I'll fix it.

    play icon

「対応します」は普通 I'll take care of itです。I'll handle itも大丈夫です。言い方によってニュアンスが少し変わります。例えばとても自信満々のような言い方すると「任せて」というニュアンスになります。 修正をお願いされた時、I'll fix it(修正します)とも言えます。 確認をお願いされた時、I'll look at it(確認します)とも言えます。 ご参考になると嬉しいです。
回答
  • Will do.

    play icon

  • I will confirm it.

    play icon

Can you do this? とか、何かをするようなリマインドをもらったとき、「わかりました」という意味で Will do. と書くことができます。口語で I will do it. という感じです。 確認しますは、I will confirm it. と言えます。
Aiko American English Pronunciation Coach
回答
  • I'll take care of it.

    play icon

  • I'll take care of ...

    play icon

I'll take care of it. それについて対応します。 I'll take care of ... 〜の対応をします。 take care of は「対応する」という意味の英語表現です。 例: Thanks for letting me know. I'll take care of it. 教えてくれてありがとうございます。対応します。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

17

pv icon

42100

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:42100

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら