エレベーターの点検に伴う使用停止のお知らせって英語でなんて言うの?

こういう時の使用停止は決まった言い方があるのだと思って質問しました。
female user icon
Yukoさん
2018/02/09 13:29
date icon
good icon

17

pv icon

11381

回答
  • out of service due to the inspection

    play icon

特に決まった言い方があるというわけではありませんが、
out of service due to the inspectionと言えば良いですね。

out of service: 運転休止中、(バス、タクシーが)回送
due to~: ~のために(原因)
inspection: 点検

参考になれば幸いです。
回答
  • Notice of no service of elevators for inspection

    play icon

  • Not in service for inspection

    play icon

"エレベーターの点検に伴う使用停止のお知らせ" が事前通知であるならば、

 Notice of no service of elevators

になり、現在すでに使用停止になっているエレベーターがある場所に掲示しているなら

 Not in service

となります。
どちらも、「点検に伴う」は
 due to inspection
 for inspection
のようになります。
good icon

17

pv icon

11381

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら