世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「いつ日本に帰るかは、まだ決めていない」って英語でなんて言うの?

「いつ日本に帰るかは、まだ決めていない」 無期限で渡米する場合、まだ日本にいる状態で「どのくらい(外国)にいる予定なの?」と質問された場合は、どのような答えが適切ですか? 特に、時制が分かりません。 回答お願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/12 23:28
date icon
good icon

3

pv icon

13043

回答
  • I haven't made up my mind when I'm coming back to Japan yet.

「いつ日本に帰るかは、まだ決めていない」は、 "I haven't made up my mind when I'm coming back to Japan yet." "make up one's mind"は、「決断する」という意味です。 "(haven't + 過去分詞 )~ yet"は、現在完了で「(現時点で)まだ~していない」という意味になります。現在完了形には、継続/経験/完了・結果と3つの用法がありますが、これはそのうちの「完了」です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I haven't decided yet when I'm coming back to Japan

  • I haven't decided when to return to Japan

  • I haven't decided how long I'll be in the US

「いつ日本に帰るかは、まだ決めていない」= I haven't decided yet when I'm coming back to Japan / I haven't decided when to return to Japan / I haven't decided how long I'll be in the US (またはAmerica, abroad) 「決めていない」は英語で「haven't decided (yet)」というフレーズになります。これは「現在完了形」になります。「まだ考え中」というニュアンスを与える文法です。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I haven't decided when I'm coming back to Japan yet.

いつ when 日本に帰る come back to Japan/return to Japan/come home to Japan/return home to Japan まだ yet 決めていない haven't decided 「どのくらい(外国)にいる予定なの?」というのは How long do you plan on being overseas for? で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I haven't decided when I'm going back to Japan.

I haven't decided when I'm going back to Japan. いつ日本に帰国するかはまだ決めていません。 上記のように英語で表現することができます。 haven't decided は「まだ決めていない」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

3

pv icon

13043

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:13043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら