〜についてって英語でなんて言うの?
「〜について」とメールの件名に書きたいのですが、
なんて書けばいいでしょうか?
「〜に関して」というような意味で使います。
回答
-
Regarding.
-
About.
-
Concerning.
例えば、
明日の会議[の件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74423/)ーRegarding tomorrow's meeting.
夏休みの予定について[もう少し考える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1514/)ー I will think more about summer vacation's schedule.
お役にたてると嬉しいです。
回答
-
Regarding 〜
[メールの件名](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68335/)に、ということでしたので
Regarding〜 をおすすめします。
もちろん about〜でも間違いではありませんが、
regardingを使うほうが「あ、この人英語ができる人なのかも!」
というのを感じさせるので、よろしければご参考ください。
回答
-
about
-
concerning
-
regarding
ご質問ありがとうございます。
について は英語で about と訳出します。
上記の通り、色々な言い方がありますが意味がおなじです。違いは、丁寧レベルだけです.
一番上はもっともカジュアルです。
例えば
その人についてどう思いますか?
What do you think about that person?
会議について、出席者は確認できました?
Regarding the meeting, were you able to confirm attendees?
ご参考になれば幸いです。
回答
-
About
-
Regarding
「~について」は英語で 「About~、Regarding~」と言います。
「~に関して」には「In relation to~、About~」という意味があります。
メールの場合は、「Regarding~」を使うほうが良いと思います。
例文
彼は経済についてたくさんの事を知っています。
He knows a lot about economics.
I don't know anything about this.
これについて何も知らない。