There are phrases such as "Sartorial elegance" which is quite commonly used in this respect and also some humorous slang terms such as: "You'd look good just wearing a plastic bag!"which friends who know each other well might use.
"Sartorial elegance"のようなフレーズはこのような場合や、次の様なスラングとしてもとてもよく使われます。
【例】
"You'd look good just wearing a plastic bag!"
(ビニール袋を着たってあなたにはとてもよく似合うわ!)
これは、お互いの事を良く知っている友達などの間で使われます。
"You look nice in whatever you wear." You could change the word "Nice" to good, beautiful or stylish.
"Everything looks good on you!" The word Everything is talking about clothing, shoes, hair, etc. You could instead say, "That dress looks good on you." Or "That outfit looks good on you."
These phrases are meant as compliments to the person they are addressing.
"You look nice in whatever you wear."
(あなたは何を着ても似合います。) "Nice" を"good", "beautiful" "stylish"に変えることができます。
"Everything looks good on you!" "Everything"という単語は服、靴、髪型などのことをいいます。"That dress looks good on you." "That outfit looks good on you."(服がよく似合っています。)とも言うことが出来ます。
これらの言葉は人の着ているものを褒めるあいさつです。
Everything = all things (clothes, hairstyles, shoes etc.)
"Everything looks good on you!"
You are so lucky = you are so fortunate
suits = enhance
"You are so lucky, everything suits you."
A : What do you think about this new dress I bought?
B : Wow! It's beautiful.
A : Really?
B : Everything looks good on you!
A : Thank you for the compliment.
B : You are so lucky, everything suits you.
"Everything" =すべてものの(服、髪型、靴など)
"Everything looks good on you!"(あなたはなんでも似合います。)
You are so lucky = あなたはとても幸運です。
suits = 高める。
"You are so lucky, everything suits you."
(あなたはとても幸運です。なんでも似合います。)
例文:
A : What do you think about this new dress I bought?
B : Wow! It's beautiful.
A : Really?
B : Everything looks good on you!
A : Thank you for the compliment.
B : You are so lucky, everything suits you.
A : この新しく買ったドレスをどう思いますか。
B : きれいですね。
A : ほんとうですか。
B : あなたはなんでも似合います。
A : ほめてくれてありがとうございます。
B : あなたは幸運ですよ、なんでも似合います。
WOW! You look splendid! Everything looks great on you.
If you say you look stunning to someone, you mean to say that he/she is looking extremely attractive. The noun 'attire' means the clothes that one is wearing, especially if they are looking good. 'Wow' is an exclamation that expresses extreme surprise and the adjective 'splendid' means wonderful, fabulous, or strikingly beautiful.
So, you may say:
You look stunning in that attire.
or
WOW! You look splendid! Everything looks great on you.
「look stunning」は「(男性・女性が)すごく魅力的に見える」という意味です。「attire(=名詞)」は「(特に良い)服装」という意味です。「Wow」は大きな驚きを表します。「splendid(=形容詞)」は「すばらしい(wonderful、fabulous)、際立って美しい(strikingly beautiful)」という意味です。
以下のように言えるでしょう:
You look stunning in that attire.
(その服、本当に似合っています。)
または、
WOW! You look splendid! Everything looks great on you.
(わあ、とても美しい!あなたは何を着ても素晴らしい。)
Yes, some people have the knack of always looking perfectly turned out. This may be the result of family genes. It can be irritating to those of us who always merge with the crowd or look ordinary no matter what we do.
When something looks good on a person, for example, a hairstyle, outfit, shoes, Etc. you can say that it fits them or suits them. Fit would refer to clothing. Suits them would refer to anything else.
ご質問ありがとうございます。
・「Everything looks good on you.」
=本当なんでも似合うよ!
(例文)Everything looks good on you.// Thank you!
(訳)本当なんでも似合うよ!//ありがとう!
(例文)Do I look good in this hat?// Yeah. Everything looks good on you.
(訳)この帽子似合う?//うん。本当なんでも似合うよ!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco