世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お元気でって英語でなんて言うの?

別れ際に言ったり、手紙の最後に書いたりします。 友達には「元気でね!」ともう少しカジュアルな感じで言います。
female user icon
Mishaさん
2018/02/20 21:28
date icon
good icon

131

pv icon

56053

回答
  • Take care.

  • All the best.

「お元気で」という意味で一番よく使われるのは take careですね。 take careは文字通り「お大事に」 という意味もありますが、 別れ際に「元気でね」という意味でも 良く使われます。 例: It was really nice seeing you again! Take care! またあなたに会えてとてもよかった!元気でね! All the best.は「幸運を祈る」、「お元気で」 という意味を表すフレーズです。 参考になれば幸いです。
回答
  • I'd love to see you again some time.

  • Let's meet up again sometime.

  • See you.

Mishaさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 これから一度も会う機会がなく、将来はその友達に会いたくても会えない、という状況だったら、やはり「See you」、「Take care」などで結構です。 しかしお別れのときでも、「機会があれば、その人にまたいつか会いたい」、という気持ちをフレンドリーな形で伝いたい場合は、下記のような言い回しが考えられます。 1.I'd love to see you again some time. いつかまた会いたいな。 2.Let's meet up again sometime. いつかまた会おうね。 「meet up」と言う言葉は、友達同士がカジュアルに待ち合わせるという状態を示すので、カジュアルな感じで言いたい場合は、ただの「meet 」より適切のではないかと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Take care.

Take care. お元気で。 上記のように言うことができます。 take care は定番の英語フレーズで、「お元気で」「気をつけて」などのニュアンスがあります。 例: I hope to see you again someday. Take care. Bye! またいつか会えると嬉しいです。お元気で。さようなら! お役に立てればうれしいです。
good icon

131

pv icon

56053

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:131

  • pv icon

    PV:56053

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー