歯ブラシをくわえたまま走らないでって英語でなんて言うの?

子どもが歯ブラシをくわえたまま走りそうになるので、危ないということを教えたいです。
saoさん
2018/02/21 10:40

5

3305

回答
  • Don't run with a toothbrush in your mouth.

★ 訳
「歯ブラシが口の中にある状態で走らないで」

★ 解説
・with A in B「B の中に A がある状態で」
 これは「付帯状況」と言われ、with を使って表すことが非常によくあります。
 何か他のことをしているときに、そのときの状態を with を使って表します。

例)
 I slept with my glasses on. (on は副詞)
 「僕はメガネをかけたまま寝た」
 my glasses(メガネ) が on(顔にのっかってる状態)

 She said good-bye with tears running down her cheeks. (running down... は分詞)
 「彼女は頬に涙を流しながらサヨナラと言った」
 tears(涙) が running down on her cheeks(頬を伝って落ちている状態)

 Don't speak with your mouth full.(full は形容詞)
 「口を(食べ物で)いっぱいにして話さないで」
 your mouth(あなたの口)が full(いっぱい/満タンの状態)

 これらのように、with + 人や物 + 副詞/分詞/形容詞/前置詞句 などで
 「人や物が〜の状態で」という付帯状況を表すことができます。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦

5

3305

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3305

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら