世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

浮気がどこかからバレたら打ち明けるより大変なことになるって英語でなんて言うの?

浮気をした人への助言。一生浮気した事実を隠し通すのって難しいですよね。 「あなたが浮気した事実がどこかからバレたら、自分で打ち明けるより大変なことになるんじゃない?」と言いたいです。
default user icon
kyokoさん
2018/02/21 17:31
date icon
good icon

2

pv icon

2217

回答
  • It would be worse if he/she found out, rather than if you confess it.

    play icon

  • It would be even more terrible if he/she found out rather than if you confess.

    play icon

大変な事になる = 最悪だ、と捉えて Worse (最悪だ) Terrible (ひどい) を使って作文できます。 あなたが打ち明けるより、彼が見つけてしまう方が最悪だ It would be worse if he/she found out rather than if you confess it. あなたが打ち明けるより、彼が見つけてしまう方がもっとひどい It would be even more terrible if he/she found out rather than if you confess it.
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • If your wife find out about your cheating, you'll be in bigger trouble than if you confess it.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) If your wife find out about your cheating, you'll be in bigger trouble than if you confess it. 「妻があなたの浮気を見つけ出したら、自分で告白するよりももっと困ることになるでしょう」 cheating「浮気」 confess「告白する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

2

pv icon

2217

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら