世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の被害妄想かもしれないけどって英語でなんて言うの?

私の被害妄想かもしれないけど、私上司に嫌われている気がする って英語でなんていうのですか? It is just my paranoid,I think my boss does not like me. It~ の場合と I am~の場合と教えていただけると助かります。
female user icon
Naomiさん
2018/02/21 23:03
date icon
good icon

6

pv icon

6311

回答
  • It may be just that I am too paranoid, but I feel my boss does not like me.

  • I may be too paranoid, but I think my boss does not like me.

  • I may be just too paranoid, but I have a feeling that my boss does not like me.

Paranoidは名詞の形もありますが、ほとんど形容詞として使われるようです。 ですので「My Paranoid」という使い方よりは、「I am paranoid」とか「I get paranoid」という使い方をします。 ですので、私の勘違いかもしれないけど...と言いたい時は It may be just that I am too paranoid I may be too paranoid, I may be just too paranoid, というように言えます。 「~な気がする」は投稿者様のようにThinkも使えますし、Feel (〜と感じる)とか Have a feeling (~のような気がする)という言い方もできます。
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • "It might just be my paranoia, but I think my boss doesn't like me."

「私の被害妄想かもしれないけど、上司に嫌われている気がする」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "It might just be my paranoia, but I think my boss doesn't like me." ここでの "It might just be my ..." の形式は、自己の見解や感觉を示す表現としてよく用いられます。"might" を使って推測の可能性を表し、被害妄想の可能性を示します。 - "I might be just being paranoid, but I think my boss doesn't like me." 上記のフレーズと同様に、自分の感情または信念について不確定性を表現する方法ですが、ここでは "I am being ..." の形式を用いて自分自身の状態を強調しています。
good icon

6

pv icon

6311

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら