「根拠」は英語では、一般的に"basis"といいますが、"reasoning"という単語も使うことができます。
例えば、「根拠はありますか」は:
"Do you have any basis/reasoning?"となります。
別の例は、は"scientific basis"つまり「[科学的な根拠](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46661/)」です。
参考になれば幸いです。
根拠は英語で proof 又は grounds と言います。
「根拠はありますか?」でしたら、proof の方を使って Do you have any proofになります。
「何の根拠でそのことをいうの?」と言いたいなら On what grounds are you saying that? と言えます。
もう一つの例は「根拠のない発言」(groundless statements) です。
ご参考になれば幸いです。
「根拠」は英語で色々な言い方があります。例えば、「basis」、「reasoning」、「proof」、「evidence」などの言い方を使えます。
「根拠はありますか?」は英語で「Do you have any evidence/proof?」といいます。それとも、「What is the basis of your argument?」という言い方も使えます。
I don’t like Suzuki’s baseless confidence.
(私は鈴木の根拠のない自信が大嫌いだ。)
What is the reasoning behind what you are saying? / Where is evidence for what you are saying?
(君は何を根拠にそんな事を言っているの?)
Please tell me the reasoning behind why you think that.
(あなたがそう考えるようになった根拠を教えてください。)
根拠とは、何かをする、信じる、または言う理由を意味します。これらの言葉は、議論、議論、法的設定でよく使用されます。
What is your basis for saying that?
それを言った根拠は何ですか?
There is no foundation to your argument.
あなたの議論には根拠がありません。
On what grounds do you say that?
どういう理由でそれを言いますか?
「根拠」の意味は"basis”又は"foundation"です。
一番簡単のは"basis”です。
例文:”What is the basis of your argument?" (あなたの議論の根拠は何ですか。)
"Foundation"は色々なシチュエーションで使えます。建築業界では「創建」の意味がありますが、あなたのケースにも使えます。このシチュエーションでは、意味は「根拠」です。
例文:"The foundation of your argument is weak. There are no credible sources." (あなたの議論の根拠が弱いです。信頼できる証拠がありません。)
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・Do you have any evidence/proof?
何か根拠/証拠はありますか?
evidence は「証拠」や「裏付け」という意味の英語表現です。
例:
Do you have any evidence for that?
それについて、何か根拠はありますか?
ぜひ参考にしてください。