In London, UK, the underground train system is known as 'the underground' or 'the tube'. You must put 'the' before underground or tube for it to be a definite reference. The word underground is used because the train system itself operates under the ground. We say 'the tube' because the network of tunnels the trains run through resemble tubes.
Subway is what they call the underground train system in New York, USA and in Glasgow, Scotland in the UK, as well as in many other cities across the world too.
Metro is what they call the underground train network in Paris in France, and in Cairo in Egypt, and there are many other cities across the world that use this name for their train system too.
The word subway and metro are commonly used throughout the world to describe an underground train system, and they are even used in the UK sometimes. However, 'the tube' and 'the underground' are only really used to describe London's underground train network.
イギリスのロンドンでは、地下鉄は 'the underground' または 'the tube'として知られています。 いつも 'the'を言葉の前につけることで特定のものに言及していると示す必要があります。Undergroundという言葉は 電車システムが地下にあることを由来に使われています。 'the tube' とは電車がチューブのようなトンネル網の中を走っていることを由来に使われています。
Subway とはアメリカのニューヨークとスコットランドのグラスゴーとその他世界のいろいろな場所で使われている地下鉄を表す言葉です。
Metro とはフランスのパリとエジプトのカイロとその他世界各地で地下鉄を指して使われている言葉です。
subway または metro という言葉は一般的に世界中で地下鉄を指して使われている言葉です。ときにイギリスでもその言葉が使われますが、 'the tube' や 'the underground'は実際主にロンドンの地下鉄をだけを指して使われる表現です。
In most major cities around the world, there is an underground train system. In a lot of cities in Europe, the sign is a big red "M" which tells us that there is a station there. "The architectural design of the Soviet metro is absolutely breathtaking! They are like underground palaces!"
Underground is mainly used in British English whereas Subway is American English. It's the case of you say tomato I say tomato, there is no difference. "The underground was absolutely packed this morning." or "New York City, The Big Apple, is famous for its subway system."
The tube is primarily used in & associated with London. I suppose it may be a bit unnatural to use it anywhere else. "If you go to London you have to ride on the tube. It's a must!"
「地下鉄」は英語では「subway」「underground」などと言います。
「subway」は主にアメリカで使われます。
「underground」は主にイギリスで使われます。
【例】
I take the subway to work.
→地下鉄で通勤しています。
We went on the underground.
→地下鉄で行きました。
ご質問ありがとうございました。
「地下鉄」は国によって違う言い方があります。イギリスでは、「the underground」か「the tube」(スラング)と言います。アメリカ英語では「subway」という言い方が使われています。「metro」という言い方も色々な国で使われています。
I take the underground every day.
(私は毎日地下鉄に乗っています。)
The tube is very convenient.
(地下鉄はとても便利です。)
The subway was late.
(地下鉄の電車が遅れていた。)
I live near a metro station.
(私は地下鉄の駅の近くに住んでいます。)
こんにちは。
「地下鉄」は国や地域によって様々な表現が使われています。
subway はアメリカで、metro はヨーロッパ諸国などでよく聞きます。
イギリスにおいては the underground や tube と呼ばれることがあります。
【例】
I'm going to ride the subway to school.
「学校まで地下鉄に乗って行きます」
You can take the metro to get here.
「地下鉄に乗ってここに来れます」
The tube isn't running today.
「今日は地下鉄が走っていません」
ーー
ぜひ参考にしてください。
地下鉄のような公共交通機関は日本以外にも世界中の55ヶ国にあるようです。
世界初の地下鉄はイギリスの首都ロンドン市に1863年に公開したそうです。
地域によって英語の表現が違います。
'Underground' は特にイギリスに使われて地下鉄を表現する言葉です。
ロンドン市では 'the tube' とも呼ばれます。
'Subway' は地下鉄の訳語として世界中に伝わるが主にニューヨーク市に使われます。
'Metro' が世界に一番共通している表現です。最初はフランスの首都パリの地下鉄を指す言葉から世界中に適用されました。
例えば:
アムステルダムメトロ:Amsterdam Metro
上海メトロ:Shanghai Metro
東京メトロ:Tokyo Metro
Situations where this word/phrase is used: social, business, formal, informal, when talking about city transport or modes of transport.
Type of word/phrase: standard language
Example of this word/phrase:
"Underground trains are quite common beneath the streets of major world cities."
North American - an underground railway
An underground railway system in a city, especially Paris.
For example.
I am late I need to get going.
Don't worry.
How can I not?
Get the metro, we are two stops have where you are going. You'll be there in no time.
Great. Thanks
I hope this helps.
Have a great day.
Will
世界には地下鉄を利用する国がたくさんあります。
例文:
-Tokyo's subway is closed at night.
(東京の地下鉄は夜休みです。)
-I think the underground train is very convenient.
(地下鉄はとても便利だと思います。)
-The metro system can be complex for foreigners.
(外国人にとって地下鉄システムは複雑になる可能性があります。)
国や地域によって言葉が違います。目立っているのはロンドンでは地下鉄は(the) tubeと言われています。一応、subwayで検索したら大丈夫かもしれません。
例:Take the subway to City Hall.
市役所まで地下鉄を乗って
例:There are some good artists performing in the underground.
地下鉄ではなかなか良いアーティストがライブしているよ。
(undergroundは地下の意味もあるので、地下鉄や駅や廊下を含まる)
A train that runs underground is usually called "underground train" or "subway".
You can use the terms in a sentence in the following ways:
-I'm afraid of underground trains because a lot of people get robbed.
-A lot of artists perform on the subway. I really enjoy that.
地下鉄は、"underground train"や"subway"と呼ばれることが多いです。
以下のように文で使うことができます。
-I'm afraid of underground trains because a lot of people get robbed.
強盗が多いので地下鉄は怖いです。
-A lot of artists perform on the subway. I really enjoy that.
地下鉄にはパフォーマンスをしているアーティストがたくさんいます。私はそれが大好きです。
アメリカ英語で地下鉄は subwayと言います。
例)
地下鉄で行こう
Let's take the subway
地下鉄で来た
I took the subway here
I came by the subway
イギリス英語で tubeやundergroundと言います
例)
地下鉄で行こう
Let's take the tube/ the underground
地下鉄で来た
I took the tube/ the underground here
I came by the tube/ the underground
ご参考になれば幸いです
I took the subway instead.
代わりに地下鉄に乗った
●イギリスではtubeと言ったりしますね。
He threw himself under a tube train at XYZ station while mentally unwell.
精神的に不安定だった彼は地下鉄の電車に飛び込んだ。
threw himself under the train~
電車に飛び込む(下の部分)
The two word you see provided above are the words we use to describe a train that goes underground. The first noun, subway, is more common and is used often to describe this kind of train. The second noun, underground railroad, is not as common as subway but your listener will understand what you mean if you use this word. I hope these two words and this explanation help you out!