普通の駅、普通の電車(地下鉄ではない)がいいですか?って英語でなんて言うの?

駅はどこですか?どこで電車に乗れますか?と聞かれた時に、地下鉄が近いのですが、どちらがいいのかを聞きたいので、普通の電車といって区別したいです。
default user icon
Nozomiさん
2018/12/07 14:57
date icon
good icon

4

pv icon

2573

回答
  • You're looking for the train station, correct?

    play icon

  • You want the train station, correct?

    play icon

Nozomiさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「train station」を言うったら電車の駅になりますので誤解はないはずですが、ちゃんと地下鉄じゃないを確認したい場合は「subway station」を言えます。
「Where is the station?」や「Where can I ride the train?」を聞かれたら、「You're looking for the train station, correct? Not the subway station?」を言えます。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Are you taking a regular JR train?

    play icon

  • You're taking a regular JR train, aren't you?

    play icon

  • You're not taking a subway, are you?

    play icon

「普通の駅、普通の電車(地下鉄ではない)がいいですか?」と聞く場合は、

"Are you taking a regular JR train?"

という表現を使うことも出来ます。

また、

付加疑問文を使って、「~ですよね?」と確認することも出来ます。

"You're taking a regular JR train, aren't you?"
「普通のJRの電車に乗りますよね?」

"You're not taking a subway, are you?"
「地下鉄には乗らないですよね?」


ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2573

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2573

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら