こんにちは。
「お釣り」は change と言います。
海外でタクシーに乗ったときに、チップとして Keep the change (お釣りはいりません)と言うことがあります。
【例】
Here's your change.
「こちらお釣りです」
I always check if I got the right change.
「いつも正しいお釣りをもらったか確認する」
I think you gave me the wrong change.
「お釣りが間違っていると思います」
the right change = 正しいお釣り
the wrong change = 間違ったお釣り
ぜひ参考にしてください。
単純にお釣りは「Change!」と言います。
映画でかっこよく「お釣りは要らない」と言うなら、「Keep the change!」。
昔の映画のシーンを思い出します。
"Keep the change you filthy animal”をYoutubeで検索すると面白いのが見れます。
店でお釣りを貰えなかったら、「Where's my change?」と言ってください。
「お釣り」という言葉を英語で伝えると、「change」という言葉になります。この場合に、この言葉は数えられない名詞です。例えば、アメリカにいる店員さんがよく「Here is your change.」または「Your change is five dollars.」という文章を使っています。「Here is ~」は「どうぞ」という意味があって、「dollars」は「ドル」という意味があります。「Keep the change.」という文章もたまに使われています。お釣りが欲しくない場合に使ってください。
質問ありがとうございました。
「お釣り」は英語で「Change」と言います。
「お釣りです。」は「Here's your change.」と言えます。
「¥310のお釣りでございます。」は「¥310 is your change.」と言います。
「お釣りがないようにお願いします。」
「Please give correct/exact change.」と言いますね。
「お釣りが間違っていないか、会計の時は毎回確認しています」は
「I always check many times that there are no mistakes with my change.」と言います。
買い物の時の「会計」は「Check out」と言う言い方があります。
「会計に行くね」
「I'm gonna go check out now!」と言えます。
役に立てば幸いです。
1. change
「お釣り」は英語で change と言います。
例:
You can keep the change.
お釣りは取っておいてください。
I don't have any change right now.
今は小銭がありません。
上記のように「小銭」のようなニュアンスで使うこともあります。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
「お釣り」は英語で「change」と言います。こちらの「change」は名詞で通貨の事ですね。「change」も「少量」の意味にも当たります。
一万円札で払ってお釣りが5千円になりました。
I paid with a 10,000 yen bill and got 5,000 yen in change.
彼のポケットには10ドルと少量の硬貨しかないです。
He only has $10 and some change in his pocket.
I hate when I have large bills, I always have to ask for change.
When people pay their bill at a restaurant, they usually say, "keep the change".
Do you have change for the laundry machine?
お釣り change (monetary)
大きな請求書があるときは嫌いです。
いつもお釣りを求めなければなりません。
I hate when I have large bills,
I always have to ask for change.
人々がレストランで彼らの手形を支払うとき、
彼らは通常「お釣りを保ちなさい」と言います。
When people pay their bill at a restaurant,
they usually say, "keep the change".
洗濯機のお釣りはありますか?
Do you have change for the laundry machine?
change - お釣り
「お釣り」は英語で change と言います。
例:
Here is your change.
こちらがお釣りです。
Your change is 52 yen.
お釣りは52円です。
You can keep the change.
お釣りはとっておいてください。
お役に立てれば嬉しいです。