be myselfもbe meも「自分らしく」と言う意味になります。
「自分らしくいたい。」は、I want to be myself. または、I want to be me. になります。
I want to be myself.=私は自分らしくいたい
I want to be me.=私は自分でいたい
逆に「自分らしさ」をなくした場合は、lose myselfと言う表現を使います。I was so concerned about how others saw me. I totally lost myself. ([他人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59117/)から[どう見られてるかが気になってて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34556/)、自分を失ってしまった。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
[友達](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33733/)に[アドバイス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52895/)を言ってあげるとJust be yourself!ってよくいうね。でも、自分にいうとI just wanna be me... I just wanna be myself.どっちでも大丈夫です。英語の曲を聞くとこういういうテーマが多いから、色々遊んで言ってください!Just be you!
「自分らしく」は英語で「be yourself」や「your own way」を使って表現できます。
例文:
「自分らしく生きていきたい」
→「I want to live life my own way」
「自分らしく曲を作りたい」
→「I want to make songs my own way」
「自分らしく行動するはベスト」
→「It is best to be yourself when doing things」
ご参考になれば幸いです。