「手袋」は英語で「glove」といいます。「pair of gloves」という言い方がよく使われています。親指しか分かれていない手袋は「mitten」といいます。
It’s cold today so you should wear gloves.
(今日は[寒い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34509/)から手袋をした方がいいよ。)
That baby’s mittens are so cute!
(その[赤ちゃん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33924/)の手袋はとてもかわいい!)
I bought a pair of leather gloves yesterday.
(私は昨日、革の手袋を買いました。)
「手袋」は英語では「glove」と言います。
「glove」は「手袋」という意味の名詞です。
「glove」の複数形は「gloves」です。
発音はカタカナで表すと「グラヴ(ズ)」になります。聞いて確認してみてください。
【例】
Have you seen my gloves?
→私の手袋見なかった?
I lost my gloves.
→手袋をなくしました。
ご質問ありがとうございました。
「手袋」の意味は"gloves"です。両手用ですので、ほとんどのケースでは複数形が使われます。(単数形は"glove"です。)
"A pair of gloves" (手袋のペア、手袋二つ)もよく使われる表現です。
例文:
This shop's gloves are not only very comfortable, but also very fashionable. (このお店の手袋がとても快適だけでなく、とてもおしゃれです。)
手袋はglovesです。手袋の種類には、leather gloves「革手袋」、knitted gloves「ニット手袋」、fingerless gloves 「指なし手袋」があります。Mittenは手袋に似ていますが、ミトンには2つのスペースだけで、1つは親指が入る方、もう1つは指の他の部分が入ります。
Many people wear gloves in winter.
冬には多くの人が手袋を着用します。
手袋をしたまま使用できるスマートフォンがいくつかあります。
There are some smart phones that you can use while wearing gloves.
Do you own any fingerless gloves?
指なし手袋を持っていますか?
「手袋」は英語で「gloves」又は「mittens」です。冬が寒くてマイナスになったら、絶対着ないといけません。片手のは「glove」又は「mitten」で両手ならは「a pair of gloves」又は「a pair of mittens」という表現を使用します。「gloves」は一番使用されている言い方ですね。
例えば、病院に行くときに医者さんはラテックスの手袋は「latex gloves」と呼ばれています。