世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(無くした物が)見つかってよかったねって英語でなんて言うの?

〜良かったね、と言いたい時はどんな文を使ったらいいでしょうか?他にも言い回しができるようにしたいです。
default user icon
Noriさん
2016/02/06 19:11
date icon
good icon

31

pv icon

40885

回答
  • 1. I'm glad you found it!

  • 2. I'm happy for you!

1. I'm glad --- は「〜良かったね」という場面で使えます。 I'm glad you passed the test! テストに受かって良かったね! I'm glad your cat came back! 猫が戻ってきて良かったね! I'm glad you found your wallet! お財布が見つかって良かったね! 2. I'm happy for you. も「良かったね!」という意味です。 会話例 A: I found my wallet! B: Oh, I'm so happy for you! この場合、Bさんが I'm glad you found your wallet. と言うとAさんのオウム返しの様になってやや不自然なので I'm so happy for you. の方が会話らしくなります。
回答
  • Good for you!

Good for you!は「よかったね」をストレートに表現するフレーズです。 他に、何か良いことがあった場合、たとえばくじ引きで何か当たったとか、 残業しなくて済んだとか、嫌な予定がキャンセルになったとか、そういう人に対して、 「よかったね」と言いたい場合は、Lucky you! というのも使えます。 あと、これは女性は使わないほうがいいですが、男性がくだけた感じで、 「なんだよ~おまえ、幸せ者だなぁ」というニュアンスをこめて言う場合に、 Lucky bastard!というフレーズもあります。 映画などで、よく耳にしますよ。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

31

pv icon

40885

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:40885

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら