世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

3千円で2時間飲み放題って英語でなんて言うの?

英語のメニュー表を作りたいので
default user icon
( NO NAME )
2018/03/02 18:51
date icon
good icon

45

pv icon

37960

回答
  • All you can drink in the first two hours for 3000 yen

  • Happy hour 3000 yen inclusive

  • 3000 yen for unlimited drinks in the first two hours

"Happy hours" can last for a longer period of time than one hour on the clock! The available times are usually appended to the sentence
"Happy hours"は一時間より長い期間続くことがあります。利用できる時間は、通常文章に追記されています。
Diston DMM英会話講師
回答
  • All you can drink for 2 hours only 3000 yen

  • Bottomless drinks for 3000 yen for 2 hours

"All you can drink for 2 hours only 3000 yen" This explains that they can drink as much as they want for two hours and it will only cost them 3000 yen. "Bottomless drinks for 3000 yen for 2 hours" bottomless means as much as they can drink and it will cost them 3000 yen, the special only last 2 hours.
例文 "All you can drink for 2 hours only 3000 yen" たった3000円で2時間飲み放題 2時間好きなだけお酒を飲むことが出来、たった3000円しかかからないことを説明しています。 例文 "Bottomless drinks for 3000 yen for 2 hours" 3000円で2時間飲み放題 bottomlessは、好きなだけお酒を飲むことが出来、特別に3000円で2時間だということです。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • 2 hour bottomless drinks for 3000 yen.

  • 2 hour unlimited drinks for 3000 yen.

You can say either bottomless or unlimited drinks. If you serve a certain type of drink or service, you can say, "2 hour bottomless brunch/dinner for 3000 yen" "2 hour bottomless beer for 3000 yen" In the UK there are many bottomless brunches. The drink or time is not usually advertised outside, it would be on the menu so it encourages people to look further into the restaurant.
bottomless 又は unlimited drinksのどちらの表現も使うことが出来ます。特定の種類の飲み物やサービスを提供しているのであれば、 "2 hour bottomless brunch/dinner for 3000 yen"(3000円でブランチ/ディナーが2時間食べ放題) "2 hour bottomless beer for 3000 yen"(3000円で2時間ビールが飲み放題)と言うことが出来ます。 イギリスでは、ブランチの食べ放題のサービスが多くあります。ドリンクや時間は通常店の外には掲示されていなくて、メニューに載っています。こうすることで、人々をレストランへの入店を促しています。
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • 3000 Yen - unlimited drinks for 2 hours!

  • Happy hour unlimited drink 6-8PM 3000 Yen!

Signs often differ from normal text in that the message is often abbreviated so that only essential information is given. Either of the two example suggestions above would convey the idea clearly.
看板やメニューは、言葉を省略したものが使われ、大事な情報だけが伝わるようになっています。 どちらの回答例も明確に「3千円で2時間飲み放題」という内容が伝わるでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • All you can drink for 3,000 yen

To write on a menu 'all you can eat' or 'all you can drink' for a specified time and for a certain price, is to say that all food and drink can be consumed in this time.
"all you can eat"(食べ放題)"all you can drink"(飲み放題)for~. for の後に「何時間」や「~円」といれることで、その時間内や金額内は食べ放題や飲み放題であることが分かります。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • happy hour

  • 2 hour bottomless drink for 3,000 yen

  • all-you-can-drink for 2 hours for 3,000 yen

Happy hour from (hour) to (hour) bottomless drinks for 3,000. Enjoy 2 hours of bottomless drinks for 3,000 yen. All-you-can drink for 2 hours. Only 3,000 yen.
例: Happy hour from (hour) to (hour) bottomless drinks for 3,000. 〇時~〇時は、サービスタイムで3000円で飲み放題です。 Enjoy 2 hours of bottomless drinks for 3,000 yen. 3000円で、2時間の飲み放題をお楽しみください。 All-you-can drink for 2 hours. Only 3,000 yen. 3000円で、2時間飲み放題です。
Kim Ann DMM英会話講師
回答
  • Drink as much as you can for 2 hours, only 3000 Yen.

  • 2 Hours unlimited drinks for only 3000 Yen.

-Drink as much as you can for 2 hours, only 3000 Yen. This sentence indicates that you can drink all you want for 2 hours and only pay 3000 Yen. -2 Hours unlimited drinks for only 3000 Yen. Unlimited drinks means that you can drink non stop for 2 hours for only 3000 Yen.
-Drink as much as you can for 2 hours, only 3000 Yen. (3000円で2時間飲み放題です。) この文は2時間なんでも飲みたい物が飲めて、たったの3000円です、という意味です。 -2 Hours unlimited drinks for only 3000 Yen.(2時間3000円で飲み放題です。) Unlimited drinks(どれだけでも飲める)という事は、2時間飲み続けることができてその値段は3000円である、という事を伝えることができます。
Denton DMM英会話講師
good icon

45

pv icon

37960

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:37960

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら