It looks like he wants to say something, but it's hard for him to say it.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt looks like he wants to say something, but it's hard for him to say it.
「彼は何か言いたそうだけど、言いづらそう」
「言いづらそう」は次のようにも言えます。
ーHe can't quite get it out.
to get it out で「打ち明ける」
ご参考まで!
言いたいけど、躊躇したりすることありますよね。
"looks like" (~のようだ)
"hesitate to say" (言いにくい/言うのを躊躇する)
"hesitate to speak" (話すのを躊躇する)
となります。○○の部分に人の名前を入れて、
"Looks like Tomoko hesitate to say something."
(ともこは何か言うのを躊躇してるみたい)
と言う感じになります。
躊躇せずにいえるといいですね。