ヘルプ

いちごどうですか?って英語でなんて言うの?

家にホームステイに来た方にいちごを食べないかと聞きたいとき。
naoyaさん
2018/03/08 21:20

13

4417

回答
  • How about having strawberries?

  • What about having strawberries?

  • Would you like some strawberries?

「~はどうですか」という表現はたくさんありますが、
よく使うのは、How about~, What abut~
です。

How(what) about some dinner?
晩御飯はどう?

後ろに動詞を持ってくる場合は
ingを付けます。

How about having strawberries?
イチゴはいかがですか?

Would you like~でも
「~はいかがですか?」と
相手に勧めることが出来ます。

参考になれば幸いです。
回答
  • Would you like to try some strawberries?

  • May I offer you some straweberries?

The first example sentence uses the second person, 'you' as the subject, whereas in the second example, the focus is 'I.
'Would you like...?' is a polite and natural way of asking if someone wants to have something.
'May I offer you...?' is slightly more formal.
最初の最初の例文は'You'相手を主語にしていて、二番目の例文は
'I'を主語にしています。
'Would you like...?' は相手が何かを欲しがっている時に、
丁寧で自然な聞き方です。
'May I offer you...?' はもう少しだけ丁寧な聞き方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Do you like strawberries?

Do you like strawberries?
いちごは好きですか?

まず食べられるかどうか確認しがてらこのように聞くのはいかがでしょう?

Yes と答えてくれたら、

Great! I’ll get some for you.
良かった!じゃあ持って来ますね。

もし好きじゃないと言われても、日本のいちごは最高に美味しいので食べてみるよう勧めてあげて下さいね♪

Japanese strawberries are the best!
回答
  • Would you like some strawberries?

  • Can I get you some strawberries?

  • Can I offer you some strawberries?

When you are offering someone something you have then you can say 'would you like some', 'can I get you some' or 'can I offer you some'
人に何かを勧めるときは、
'would you like some'(...はいかがですか)
'can I get you some'(...はいかがですか)
または、
'can I offer you some'(...はいかがですか)
と言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Can I get you some strawberries?

  • Would you be interested in strawberries?

  • Would you like some strawberries?

You can say:
-I'm getting myself strawberries. Would you like some?
-Can I get you some strawberries?
-Would you like some strawberries?
-Would you be interested in having some strawberries?
-Would you like to have some strawberries?
次のように表現することが出来ます。
【例】
-I'm getting myself strawberries. Would you like some?
(イチゴを買いに行くつもりですけど、いりますか?)
-Can I get you some strawberries?
(イチゴどうですか?)
-Would you like some strawberries?
(イチゴはいかがですか?)
-Would you be interested in having some strawberries?
(イチゴはいかがですか?)
-Would you like to have some strawberries?
(いちごはいかがですか?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I recommend you try the strawberries, they are delicious.

  • May I present you with some delicious strawberries?

  • Could I offer you some of our wonderful strawberries?

When we offer someone something in English we always do so with polite etiquette. You may ask; 'Could I?' or 'May I?' You may also recommend which is making a suggestion in a very friendly and polite way.
英語で誰かに何かを勧める時、丁寧に礼儀をもって行います。
'Could I?' / 'May I?' を使うと良いでしょう。又、とっても
フレンドリーで丁寧な言い方で、自分の提案を勧めるのも
いいかもしれませんね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mary Lee DMM英会話講師
回答
  • Would you like to have some strawberries?

  • I have some strawberries, would you like some?

  • Do you care for some strawberries?

When we offer someone something we can say:
"would you like.."
"do you care for.."
"do you want.."
人に何かを勧めるときは、次の表現が使えます。
"would you like.."
"do you care for.."
"do you want.."
(..はいかがですか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • Would you like some strawberries?

Would you like some strawberries?
いちごはいかがですか?

上記のように英語で表現することができます。
Would you like ... で「〜はいかがですか」のようなニュアンスになります。

「いちご」は英語で strawberry です。
日本語でも「ストロベリー」と言うことがありますね。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

13

4417

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:13

  • PV:4417

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら