世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

通りの反対側に立っている店って英語でなんて言うの?

お店の位置を説明する表現です。お願いします。

male user icon
yoheyさん
2018/03/09 17:55
date icon
good icon

6

pv icon

6472

回答
  • There's a convenience store across the street.

  • There's a restaurant across the street.

There's a convenience store across the street.
→通りの反対にコンビニがある

There's a restaurant across the street.
→通りの反対にレストランがある

「across(前置詞)」には「~を横切って」という意味があります。
「street」は「通り」ですね。

回答は一例です
参考にしてください

ありがとうございました

回答
  • It's on the opposite side of the street.

  • It's across from the post office.

例えば、誰かに店の場所を聞かれて「通りの反対側に立っている」と答えるなら、次のように言うことができます。

ーIt's on the opposite side of the street.
「通りの反対側に立ってますよ」

ーIt's across from the post office.
「郵便局の向かいにありますよ」
通りを挟んで郵便局の反対側にあるという意味です。

ご参考まで!

回答
  • The store across the street.

「通りの反対側に立っている店」という表現には、以下のフレーズが適しています。

  • "The store across the street."
    直訳すると「通りの向こう側の店」という意味です。"across the street" は「通りの反対側に」という意味で、位置を説明するのに便利なフレーズです。

例文:
1. "The store across the street sells great coffee."
(通りの反対側に立っている店は素晴らしいコーヒーを売っています。)

  1. "You can find a bookstore across the street from here."
    (ここから通りの反対側に本屋があります。)

関連する単語とフレーズ:
- Opposite: 反対側
- Across: 向こう側に
- Street: 通り
- Side: 側、方向

参考になれば幸いです。

good icon

6

pv icon

6472

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6472

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー