世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

通りの反対側に立っている店って英語でなんて言うの?

お店の位置を説明する表現です。お願いします。
male user icon
yoheyさん
2018/03/09 17:55
date icon
good icon

5

pv icon

6216

回答
  • There's a convenience store across the street.

  • There's a restaurant across the street.

There's a convenience store across the street. →通りの反対にコンビニがある There's a restaurant across the street. →通りの反対にレストランがある 「across(前置詞)」には「~を横切って」という意味があります。 「street」は「通り」ですね。 回答は一例です 参考にしてください ありがとうございました
回答
  • The store across the street.

「通りの反対側に立っている店」という表現には、以下のフレーズが適しています。 - "The store across the street." 直訳すると「通りの向こう側の店」という意味です。"across the street" は「通りの反対側に」という意味で、位置を説明するのに便利なフレーズです。 例文: 1. "The store across the street sells great coffee." (通りの反対側に立っている店は素晴らしいコーヒーを売っています。) 2. "You can find a bookstore across the street from here." (ここから通りの反対側に本屋があります。) 関連する単語とフレーズ: - Opposite: 反対側 - Across: 向こう側に - Street: 通り - Side: 側、方向 参考になれば幸いです。
回答
  • It's on the opposite side of the street.

  • It's across from the post office.

例えば、誰かに店の場所を聞かれて「通りの反対側に立っている」と答えるなら、次のように言うことができます。 ーIt's on the opposite side of the street. 「通りの反対側に立ってますよ」 ーIt's across from the post office. 「郵便局の向かいにありますよ」 通りを挟んで郵便局の反対側にあるという意味です。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

6216

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6216

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー