The celebrity is very popular among young people . 「その[芸能人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36609/)は、[若者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58635/)の間でとても人気がある。」
popular = 人気
very popular = とても人気
among young people = 若い人の間で
芸能人は、タレントと日本語ではいいますが、これは和製英語であり、英語でtalentというと才能という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
人気があるは英語で to be popular という表現です。形容詞ですから、be または get と一緒に使われています。
When did you get so popular? (いつの間にあなたはそんなに人気になったのか?)
She's really popular. (彼女はとても人気があります。)
あの人人気があるよね。
That person is popular. (でも、英語で he や she といったら、もっと自然になります。)
「(彼・彼女・あの人たち)は[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)とても人気がある」は
"He's/She's/They're really popular these days"
と表現することができます。
特定のグループに人気がある場合は
"They're really popular among..."
"young women/men"
"kids"
"middle-aged women/men"
など付け加えるといいでしょう。
テレビを指しながら「あの人は最近[とても](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81511/)人気だよ」など言う場合は
"That person (on TV) is very popular these days"ということができます。
ご参考になれば幸いです。
「〇〇は人気がある」は英語で「〇〇 is popular」、又は「〇〇 is trending」の二つの言い方があります。「人気」は辞書で調べたら「popular」が出てきます。「trending」は「trend」の「トレンド」の来由です。商品を紹介するときによく使われています。
この俳優さんは最近大人気になっていて、海外でも活動しているそうです。
This actor has become super popular recently and is supposedly working overseas as well.
famous = 有名な
trendy = 流行の
1.This person appears on TV. I think he is quite famous among young people.
この人はテレビに出ます。 彼は若者にかなり有名だと思います。
2.He had a trendy haircut.
彼は流行のヘアカットをしました。
Recognized という言葉も使えます。 人々に見分けられるものや人間などについて使われています。
役に立てば嬉しいです!
「人気がある」は英語で "popular" と言います。
「あの人」= that person
「ある」= is** (be動詞*) // have (「ある」は英語で二つの意味がありますが、この場合はbe動詞を使います。「あの人」について話しているから、"is" になります。
「よね」= aren't they (主語によって「よね」の意味が変わりますが、この場合は "aren't they" と言います。
「あの人人気があるよね」="That person is popular, aren't they?"
ちなみに、
「芸能人」= tv personality, entertainer, celebrity
「タレント」= tv performer
「みる」= see // watch // look (「みる」は英語で大体三つの言い方がありますが、文章によってどれを使うかが変わります。)
「人気がある」は「popular」で表せます。
「popular」は「ポピュラー」と発音します。
「popular」は「人気がある」という意味の形容詞です。
【例】
She's really popular.
→彼女はすごく人気があります。
a popular singer
→人気の歌手
Andrea Bocelli is one of the most popular singers in the world.
→アンドレア・ボチェッリは世界で最も人気の歌い手の一人です。
Soccer is becoming increasingly popular in Japan, but it is still not as popular as baseball.
→日本でサッカーの人気は高まっていますが、それでも野球ほどではありません。
ご質問ありがとうございました。
That actor is a very popular person. I watch all his movies.
I saw a very popular actress on TV last night.
AKB48 is the most popular idol group in Japan.
人気がある popular
その俳優はとても人気のある人です。 私は彼の映画をすべて見ています。
That actor is a very popular person. I watch all his movies.
昨夜テレビで大人気の女優を見ました。
I saw a very popular actress on TV last night.
AKB48は日本で最も人気のあるアイドルグループです。
AKB48 is the most popular idol group in Japan.
「あの人人気があるよね。」という場合は、
"I think he/she is hot right now."
"I think he/she is so popular."
"I think he/she is loved by everyone."
また、
"I think he/she is known to everyone."
"I think he/she is well-known."
"I think he/she is famous."
なども「よく知られている・有名な」という意味なので、「認知度がある・人気がある」という表現で使うことが出来ます。
ご参考になれば幸いです。