世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人気があるって英語でなんて言うの?

テレビで芸能人やタレントをみて、 「あの人人気があるよね」と言いたいです。
male user icon
Konanさん
2018/03/09 18:01
date icon
good icon

83

pv icon

68861

回答
  • The celebrity is very popular.

The celebrity is very popular among young people . 「その[芸能人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36609/)は、[若者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58635/)の間でとても人気がある。」 popular = 人気 very popular = とても人気 among young people = 若い人の間で 芸能人は、タレントと日本語ではいいますが、これは和製英語であり、英語でtalentというと才能という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • to be popular

人気があるは英語で to be popular という表現です。形容詞ですから、be または get と一緒に使われています。 When did you get so popular? (いつの間にあなたはそんなに人気になったのか?) She's really popular. (彼女はとても人気があります。) あの人人気があるよね。 That person is popular. (でも、英語で he や she といったら、もっと自然になります。)
回答
  • He's/She's/They're really popular these days.

  • That person (on TV) is very popular these days.

「(彼・彼女・あの人たち)は[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)とても人気がある」は "He's/She's/They're really popular these days" と表現することができます。 特定のグループに人気がある場合は "They're really popular among..." "young women/men" "kids" "middle-aged women/men" など付け加えるといいでしょう。 テレビを指しながら「あの人は最近[とても](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81511/)人気だよ」など言う場合は "That person (on TV) is very popular these days"ということができます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • famous

  • trendy

famous = 有名な trendy = 流行の 1.This person appears on TV. I think he is quite famous among young people. この人はテレビに出ます。 彼は若者にかなり有名だと思います。 2.He had a trendy haircut. 彼は流行のヘアカットをしました。 Recognized という言葉も使えます。 人々に見分けられるものや人間などについて使われています。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • 〇〇 is popular

  • 〇〇 is trending

「〇〇は人気がある」は英語で「〇〇 is popular」、又は「〇〇 is trending」の二つの言い方があります。「人気」は辞書で調べたら「popular」が出てきます。「trending」は「trend」の「トレンド」の来由です。商品を紹介するときによく使われています。 この俳優さんは最近大人気になっていて、海外でも活動しているそうです。 This actor has become super popular recently and is supposedly working overseas as well.
回答
  • popular

  • That person is popular, aren't they?

「人気がある」は英語で "popular" と言います。 「あの人」= that person 「ある」= is** (be動詞*) // have   (「ある」は英語で二つの意味がありますが、この場合はbe動詞を使います。「あの人」について話しているから、"is" になります。 「よね」= aren't they  (主語によって「よね」の意味が変わりますが、この場合は "aren't they" と言います。 「あの人人気があるよね」="That person is popular, aren't they?" ちなみに、 「芸能人」= tv personality, entertainer, celebrity 「タレント」= tv performer 「みる」= see // watch // look  (「みる」は英語で大体三つの言い方がありますが、文章によってどれを使うかが変わります。)
回答
  • popular

「人気がある」は「popular」で表せます。 「popular」は「ポピュラー」と発音します。 「popular」は「人気がある」という意味の形容詞です。 【例】 She's really popular. →彼女はすごく人気があります。 a popular singer →人気の歌手 Andrea Bocelli is one of the most popular singers in the world. →アンドレア・ボチェッリは世界で最も人気の歌い手の一人です。 Soccer is becoming increasingly popular in Japan, but it is still not as popular as baseball. →日本でサッカーの人気は高まっていますが、それでも野球ほどではありません。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • That actor is a very popular person. I watch all his movies.

  • I saw a very popular actress on TV last night.

  • AKB48 is the most popular idol group in Japan.

人気がある popular その俳優はとても人気のある人です。 私は彼の映画をすべて見ています。 That actor is a very popular person. I watch all his movies. 昨夜テレビで大人気の女優を見ました。 I saw a very popular actress on TV last night. AKB48は日本で最も人気のあるアイドルグループです。 AKB48 is the most popular idol group in Japan.
回答
  • hot right now

  • so popular

  • be loved by everyone

「あの人人気があるよね。」という場合は、 "I think he/she is hot right now." "I think he/she is so popular." "I think he/she is loved by everyone." また、 "I think he/she is known to everyone." "I think he/she is well-known." "I think he/she is famous." なども「よく知られている・有名な」という意味なので、「認知度がある・人気がある」という表現で使うことが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

83

pv icon

68861

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:83

  • pv icon

    PV:68861

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー