It's up to you all in all. You've got to do what you think you gotta do.
It's up to you anyway. Do what you think is right for you.
It's all up to you. As long as you are comfortable with it.
「あなた次第です」="It's up to you." 「結局」="all in all", 「〜である限り」="as long as ....."
1文目=「結局あなた次第ですよ。自分がしなきゃいけないと思うことをしなきゃいけない」
2文目=「とは言え、あなた次第です。自分にとって、(これが)正しい、と思うことをしなさい」
3文目=「全部あなた次第です。あなたがそれでいいと思う(感じる)限りは(それでいい)」
In the end, as long as you think it's good, that's all that matters.
「結局、あなたがいいと思えばそれでいい」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。
- "In the end, as long as you think it's good, that's all that matters."
直訳すると「結局、あなたがそれを良いと思えば、それが全てです」という意味です。"In the end" は「結局」という意味で、"as long as" は「〜である限り」という意味です。"That's all that matters" は「それが全てです」や「それで十分です」という意味になります。
例文:
1. "Ultimately, if you think it's the best choice, then that's what matters."
(最終的に、あなたがそれを最善の選択だと思うなら、それが重要です。)
2. "At the end of the day, as long as you're happy with it, that's what counts."
(結局のところ、あなたがそれに満足していれば、それが大事です。)
関連する単語とフレーズ:
- In the end: 結局
- As long as: 〜である限り
- That's all that matters: それが全てです
- Ultimately: 最終的に
- At the end of the day: 結局のところ
- What counts: 重要なこと
参考にしてください。