こんな時は体調崩しやすいのよねって英語でなんて言うの?

早朝は寒くて昼間は暑い、温度差がすごいって言った後に、こう言いたいのですが、わかりません。
~しやすい はeasy to をいつも使えるわけではないのでしょうか?
default user icon
masumiさん
2016/02/08 23:31
date icon
good icon

19

pv icon

7392

回答
  • This temperature difference often affects our health.

    play icon

This temperature difference often affects our health.
This temperature difference=この温度差
→温度差がすごいって言ったあとなら、ThisだけでもOKです。

offten affects our health
直訳で、しばしば私たちの健康に影響を及ぼす
→体調を崩しやすい

こんな表現も使ってみてください!
回答
  • You can easily get a cold.

    play icon

easily(簡単に)をつけたら言いやすいと思いますよ。

You can easily get a cold.
簡単に風邪を引いちゃうからね。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

19

pv icon

7392

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:7392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら