兄2人との年齢差を言う時に、
I have a 2 years older brother than I and 1year older brother than I.
といちいち言うのか
I have a 2years and 1 year older brother than I.
のように一度に修飾して言えるのかわからないです。
I have two older brothers, one is two years older than me, and the other is three years older than me.
長くなりますが、
「私には2人の兄がいて、1人は2歳[年上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69858/)、もう一人は3歳年上です。」
という英語になります。
日本語だと、[年齢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33031/)に重きを置いて話しますが、英語では年齢にあまり重きを置きません。そのため、まずは、
I have two older brother.
2人の兄がいる
と、自分の兄弟の構成を言い、そのうえで、
one is two years older than me, and the other is three years older than me.
1人は2歳年上、もう一人は3歳年上だ
two years older than me = 私より2歳年上
three years older than me = 私より3歳年上
と詳細を付け加えます。
I have one brother who is 2 years older than me and one who is 3 years older.
I have two older brothers, one is two years older than me, and the other is three years older than me.
「2歳[年上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69858/)の[兄](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55814/)と3歳年上の兄がいます」なら、二つの訳があります。
まずは:
「I have one brother who is 2 years older than me and one who is 3 years older.」
他のは:
「I have two older brothers, one is two years older than me, and the other is three years older than me. 」
それは「二人の兄がいます。一人が2歳年上で、もう一人が3歳年上です」という意味です。
よろしくおねがいします!
I have a two older brothers. One is two years older than me, and the other is three years older than me.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I have a two older brothers. One is two years older than me, and the other is three years older than me.
私には兄が2人います。1人は私より2歳年上で、もう1人は3歳年上です。
older は「年上」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。