まだ食べられる食べ物のを捨てるって英語でなんて言うの?

まだ食べられる食べ物を大量に捨てるって何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/03/18 22:21
date icon
good icon

15

pv icon

16326

回答
  • to throw away food that is still good

    play icon

  • to throw away food that is still edible

    play icon

「まだ食べられる食べ物のを捨てる」は英語に訳すとこのようです。

(1) to throw away food that is still good

腐ってない食べ物とか、まだ食べられる食べ物は英語では food that is still good になります。結構単純な言い方ですね。

例文
Why did you throw away food that is still good?
どうしてまだ食べられる食べ物を捨てたの?

Don't throw away that chicken! It is still good.
そのチッキンを捨てないでよ。まだ食べられるよ。

(2) to throw away food that is still edible

Edible というのは「食べられる」という意味です。食べられる食べ物に限らず、普段食べないものや毒が入っている種類と比較する時に言います。例えば edible mushrooms (食べられるキノコ)は毒が入っているキノコではなくて、食べられる種類のキノコです。

例文
The expiration hasn't passed on the meat I bought yet. Don't throw it away.
私が買ったお肉の賞味期限がまだ切れていないので、まだ捨てないでね。

I found some edible berries in the park.
公園で食べられるベリーを見つけました。

ご参考までに。
回答
  • food waste

    play icon

意訳ではありますが、、

「food waste(=名詞)」で表せるかもしれません。

「food waste」は、食べられずに捨てられる食べ物のことを言います。

日本語だと「食料廃棄」とかになるかなと思います。


例)

Food waste is a big problem
〔Huffington Post-Dec 8, 2010〕
→食料廃棄は大きな問題です


Food waste is a huge problem in the United States
〔Yahoo News-Sep 23, 2013〕
→アメリカで食料廃棄は大きな問題だ


Food waste is a big problem in the United States
〔ThinkProgress-Dec 14, 2015〕
→アメリカで食料廃棄は大きな問題だ


Food waste is a huge problem worldwide
〔Grist-Jul 21, 2016〕
→食料廃棄は世界各地で大きな問題となっている


回答は一例です、
参考にしてください。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

15

pv icon

16326

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:16326

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら