世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自然体でいれるからって英語でなんて言うの?

どうしてこの国の方が好きなの?と言われた時に、自分らしくいれるからといいたいです。 宜しくお願い致します。
default user icon
peachさん
2018/03/20 21:28
date icon
good icon

39

pv icon

38484

回答
  • I can be myself.

  • I can be natural.

I can be myself. が一番近いと思います。 Be myself で作らない自分=自分らしく入れる 表現になります。 例) With my boy friend, I can be myself. (彼と一緒にいると自分らしくいれます) 参考になれば幸いです。
回答
  • I can be myself.

  • I can be who I am.

  • I can be my true self.

When I’m with you, I can be my true self. (あなたといると、真の自分になれる)。 I love this country because I can be myself and not hide anymore. (この国が好きな理由は、自分らしくいられて、もう隠れる必要がないから)。 参考までに!
回答
  • because I can be myself

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: because I can be myself 私が自分らしくいれるから=自然体でいれるから 例: I like being around him because I can be myself. 自然体でいれるから、彼と一緒にいるのが好きです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

39

pv icon

38484

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:38484

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら