会計で「美味しいよ、いいよね」の返事って英語でなんて言うの?
レジで会計時に、レジの人に私が購入したお菓子を指さして「これは本当に美味しいよ。僕のお気に入り!」って言われて、まごついて全く返答が出来ませんでした。他にも洋服を買った時に、これ本当素敵よね、と会計時に店員さんに言われたり。。みんな何と答えてるのでしょう。。
回答
-
Oh really? That's good, I can't wait to try it!
-
Yes, I love the color (design) of this shirt!
-
Oh yeah? What do you like about it?
確かに海外では店員さんがレジでちょっとした雑談をしたり、品物にもコメントをすることも多く、慣れるまでは返答に困りますよね!
私でしたら、お菓子の場合は「本当ですか?良かった〜、食べるのが待ちきれないです!(例文1)」と言ったり、購入する洋服を褒められた場合は「ですよね、私はこのシャツの色(デザイン)がとても気に入ってます!(例文2)」などと返します。
スーパーのレジなどでもこういったやり取りはよく見かけますが、現地の方だとお客さん側もそこから会話を広げていくパターンが多いです。例えば、「そうなんですね?どんなところが気に入ってるんですか?(例文3)」と聞き返したり。
時間や気持ちに余裕がある場合は、例文3のような形でそこから少し雑談を楽しんでみるのも面白いですよ(^_^)b