運動が得意ではありませんって英語でなんて言うの?
運動は得意ではありません、あるいは苦手です、というのはどのように言いますか?
回答
-
I’m not good at sports.
運動が得意ではない、と伝えたいとき
I’m not good at sports. (スポーツが得意ではないんだよね)
という言い方もします。
参考までに!
回答
-
I’m not athletic
I’m not athletic
→運動神経が良くありません
「運動が得意な」は「athletic(形容詞)」を使って表せるかなと思います。
「運動が得意でない」なら、否定文にします。
例)
I'm not athletic.
〔Us Magazine-Oct 1, 2012〕
回答は一例ですので、
参考程度にしていただければ。
ありがとうございました
回答
-
I'm bad at sports.
-
I'm poor at sports.
-
I can't play sports well.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I'm bad at sports.
「私はスポーツが苦手です」
I'm poor at sports.
「私はスポーツが苦手です」
I can't play sports well.
「私はスポーツが上手にできません」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI