世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

テレビゲームは子どもに何らかの悪影響を与えるって英語でなんて言うの?

〇〇の悪影響を与えるって何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/03/26 18:43
date icon
good icon

16

pv icon

25254

回答
  • Video games can be a bad influence for children.

    play icon

  • Junk food has a harmful effect on children's health.

    play icon

  • My child's friend at school is a bad influence.

    play icon

「悪影響を与える」は一番近いフレーズですと"a bad influence"になります。 "Video games can be a bad influence for children". 「テレビゲームは子供に悪影響を与える」 "My child's friend at school is a bad influence". 「私の子供の学校の友達は(子供にとって)悪影響だ」 ただ、必ずしも"a bad influence"が正しいわけではありません。 "Harmful effect"も同じ「悪影響を与える」の意味でも使えます。 "Junk food had a harmful effect on children's health" 「ジャンクフードは子供の健康に悪影響だ」 --- Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • Video games are bad for kids

    play icon

Video games are bad for kids →テレビゲームは子どもに良くない 単純に「bad(形容詞)」でも表せるかなと思います。 「悪い、ためにならない」という意味です。 例) "People say video games are bad for kids, but they made me a better student," he said. 〔Sioux City Journal-Jan 9, 2014〕 回答は一例です、 参考になればと思います。 ありがとうございました
good icon

16

pv icon

25254

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:25254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら