「悩んでいる」、というより「どうしたらいいのか決めれない・わからない」というニュアンスのフレーズの方が英語ですと適切かもしれません。
"I'm having a hard time deciding what to do".
"I'm having trouble deciding what to do"
「どうするか決めるのにとても困っている」
どちらもこのような意味合いのフレーズになります。
決めるのに困ってるよ ⇨ とても悩んでるよ
という感じです。
---
Hope this helps!
I'm having a hard time deciding.
決めるのに悩んでいます。
I'm not sure yet.
まだ決まっていません=悩んでいます。
上記のように英語で表現することもできます。
have a hard time ... は「〜するのが大変」となります。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。