Even when you consider shipping, it's cheaper to personally import it than buying it in Japan.
Even with shipping, it's cheaper to buy it online and getting it shipped here than to buy it directly in Japan.
Hello there!
---
「個人輸入」という単語は英語ではないので、どちらかというと自然な表現をするならばオンライン(海外サイト)で商品を購入し、日本に送ってもらう、というのがいいと思います。もしくは「個人で輸入をする」という表現になります。
Even when you consider shipping
送料をのことを差し引いても、
it's cheaper to personally import it
個人で輸入した方が
than buying it in Japan.
日本で買うよりも安い。
この場合は個人で輸入する、という意味の文章にしております。
下記は、オンラインで購入し、日本に送ってもらう方が日本で直接買うより安い、という感じの文章です。
Even with shipping, it's cheaper to but it online and getting it shipped here than to directly buy it in Japan.
---
Hope this helps!