世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

上から(斜め上から・横から・下から)見ると〇〇に見えるって英語でなんて言うの?

角度によって見え方が違う物体を見ていて。 「上から見ると〇〇みたいに見えるけど、横から見ると△△みたいに見える。」 ★横から  ★斜め上から    も教えてください。 上から:from above 横から:from the side 下から:from the bottom でしょうか?
default user icon
kyokoさん
2018/03/27 06:50
date icon
good icon

51

pv icon

51729

回答
  • From the top, it looks like 〇〇

"上から見る"、"斜め上から見る"、"横から見る"、"下から見る"を英語表現に置き換える場合、"From the top", "From diagonally above", "From the side", "From the bottom", となります。 そして、「見ると〇〇に見える」は "it looks like 〇〇"と表現します。 なので、「上から見ると〇〇みたいに見えるけど、横から見ると△△みたいに見える。」という日本語のセンテンスは、 "If you look from the top, it looks like 〇〇, but from the side, it looks like △△." と英語で表現できます。 ちなみに、「斜め上から見ると」は少し難解で、直訳すると "from diagonally above" となりますが、一般的な英会話ではあまり頻繁に使われる表現ではありません。その代わり "from an angle" (角度から見ると)という表現を使うことが多いです。
回答
  • Looking down from above it looks like 〇〇 but from the side it looks like △△.

  • Looking up from the bottom it looks like 〇〇 but looking down on an angle it looks like △△.

例文1「上から見ると〇〇に見えるが、横からだと△△に見える。」 「上から見る」looking down from above 「横から見る」(looking) from the side 例文2「下から見ると〇〇に見えるが、斜め上から見ると△△に見える。」 「下から見る」looking up from the bottom や looking up from below 「斜め上から見る」looking down on an angle 「斜め下から見る」だと looking up on an angle と言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • From above, it looks like ...

  • From below, it looks like ...

  • From the side, it looks like ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: From above, it looks like ... 上から見ると〜に見える。 From below, it looks like ... 下から見ると〜に見える。 From the side, it looks like ... 横から見ると〜に見える。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

51

pv icon

51729

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:51729

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー