質問する
ゲストさん
注目
新着回答
お世話になった方に「よろしくお伝えください」って英語でなんて言うの?
B&Bでお世話になったお夫妻のご主人が駅まで送ってくださいました。別れ際に「奥様によろしくお伝えください」と言いたいのですが、お別れする時でも「say hello」と言うのでしょうか?「hello」何となく変な感じに思うのですが・・・。「お世話になりましたとお伝えください。」と言いたいのです。
eccoさん
2018/03/27 13:06
37
50253
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2018/08/30 16:18
回答
Please give/send my best regards to your wife.
Please tell her I say thank you.
Please give/send my best regards to your wife. 奥様にもよろしくお伝えください。 →大変丁寧な表現です! Please tell her I say thank you. ありがとう、と彼女に伝えてください。 →最初の例文よりすこしカジュアルになります!
役に立った
19
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
Rieko A
ブロガー/IT企業社員 in シドニー
日本
2018/03/31 07:16
回答
Send my regards
Please send my regards to him/her.
Please send my best regards to him/her.
よろしく伝える、の言い方には「send my regards」という言い方もあります。 「Regards」はここでは「敬意」という意味です。 ですので、「彼女・彼に宜しくお伝えください。」というなら Please send my regards to him/her. という言い方ができます。 Bestを付けるとより丁寧でフォーマルな表現となります。
役に立った
18
回答したアンカーのサイト
井の外かわず
37
50253
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
そろそろお中元の時期になってきました。って英語でなんて言うの?
最近授業の予約ができなくて残念ですって英語でなんて言うの?
きっちり英語を理解できるようになりたいって英語でなんて言うの?
(主人が)お世話になっておりますって英語でなんて言うの?
「彼との別れは皆さんとの別れだと思っています」って英語でなんて言うの?
せめてもの気持ちですって英語でなんて言うの?
次回も力を貸してくださいって英語でなんて言うの?
親切って英語でなんて言うの?
お世話になっている会社って英語でなんて言うの?
昨年はお世話になりましたって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
37
PV:
50253
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Amelia S
回答数:
5
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Yuya J. Kato
回答数:
149
Amelia S
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら