もどかしいって英語でなんて言うの?
時差があり、互いに忙しく時間が取りづらい。そしてわたしにとっては母国語ではない英語でのコミュニケーションは、歯がゆくてもどかしい。「あなたともっと話がしたいのに、もどかしいです。」という気持ちを表したい…
回答
-
It's frustrating.
お思い通りにいかないもどかしい気持ちはfrustratingという言葉で表せます。
It's frustrating that I can't talk to you as much as I want.
あなたともっと話したいのに話せないのはもどかしい。
このようにthat節で繋げて詳しく説明することもできます。
回答
-
I wish I could speak more fluently in English...
「あなたともっと話がしたい」という気持ちを表現すれば
もどかしさが出ます。
例えば以下のような言い方はいかがでしょうか?
I wish I could speak more fluently in English...
もっと流暢に英語で話せたらいいのに…
回答
-
frustrating.
frustrating は「もどかしい」「イライラする」という意味の英語表現です。
例:
It's frustrating when I can't express myself in English.
英語で自分が言いたいことを伝えることができないともどかしいです。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!