世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まるで自分が子供になったようだって英語でなんて言うの?

自分の英語が拙くて、いつ使える表現も限られていて まるで自分が3歳くらいの小さな子供になったような心細さを感じる と伝えたいんです。 本当はもっと色んなことを思っているのにもどかしい気持ちです。 よろしくお願いします。
female user icon
yukiさん
2016/11/15 21:44
date icon
good icon

20

pv icon

17509

回答
  • Speaking (Using) English makes me feel as if I was a child.

  • Unable to say what I want to in English, I feel as if I was reduced to a child.

その気持ちよくわかります。僕も話すのが苦手なため、書けばうまく伝えられるのになあともどかしい思いをすることがあります。言葉に近道はありませんが、ある時、急にできるようになったりします。地道にがんばりましょう。 ちなみに、「子供になったような」は仮定法が活躍する場面です。ふたつめの例で、「言いたいことが言えない」という意味も付け加えました。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • I feel like I'm a child again.

yukiさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介させてください。 【英訳例】 I feel like I'm a child again. 子どもに戻ったように感じる。 ↓ I feel like ... …のように感じる I'm a child again (私が)子どもに戻った ------------------------------ 《解説》 「まるで…のように感じる」は feel like ... で言い表せます。 ------------------------------ 《例文》 Every time I see her it brings back memories. I feel like I'm a child again. 母に会うといろんな思い出がよみがえってきて、子どもに戻ったような気持ちになります。 【出典:hellomagazine.com-Sep 23, 2015】 I cannot believe it has only been a few weeks since we met. I feel like I've known you my whole life. I love you more than I've ever loved anyone. あなたと出会ってまだ数週間だなんて信じられない。ずっと前から知っていたような感じ。こんなに人を愛したのは初めて。 【出典:"Breaking the Rules" by L.K. Lewis】 お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
good icon

20

pv icon

17509

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:17509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら