人が多いところだと、周りの人にどう見られるかが気になって恥ずかしくなってしまい萎縮してしまう人がいます。
周りからどう思われようが気にしなくていいのに。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
You worryと You Careの違い
worryは「心配する」
careは気にする
他の場合だと、「care」はいろんな言い方があるのでご注意ください。
EveryoneとOthersとeveryone around youの違い
Everyoneは相手と話す手が思っている人々です。
この場合は「周りの人」という意味です。
もし相手と話す手が思いつく人が違うのであれば、othersかeveryone around youを使います。
A: You care too much about what everyone thinks of you.
B: Who?
A: Others… Everyone around you.
Othersは話している人以外の人々です。
Everyone around youは周りにいる人々です。
最後の「who cares what everyone else thinks?」は言い方によって責める感じが強いので、使う時に気をつけてください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
care about what people think
人がどう思っているか気にする
care about は「気にする」という意味の英語表現です。
例:
I think you care too much about what people think.
あなたは周りの目を気にしすぎだと思います。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム