ご質問ありがとうございました。
「小さなことにも幸せを見出す」は英語で「Find happiness in the small things」だと思います。
「小さいこと」は「Small things」です。
「幸せ」は「Happiness」です。
「見出す」は「To find」です。
「日常的なこと」は英語で「Everyday things」です。
「Find happiness in the everyday things」でも言えますね。
「It's the small things!」もよく使う表現ですね。
例えば、旦那さんが掃除機をかけてくれた後の感謝と幸せに「It's the small things!」を言えます。
役に立てば幸いです。
Appreciate the little things
→小さなことに感謝する
「appreciate(動詞)」は「ありがたく思う」という意味です。
「小さなこと」は「the little things」で表しました。
例)
“It makes you appreciate the little things.”
〔Mavs.com-Dec 18, 2017〕
回答は一例です、
参考にしてください。
ありがとうございました