回答
-
Why do you worry about such (small) things?
-
What are you getting all worked up about?
-
What's all the fuss about?
「悩んでいる」は、worry aboutを使うのも自然ですが、興奮したり取り乱したりすることも考えられるので、いくつかの例を考えてみました。
英訳1:such を使うと、such (small) things「そんなささいなこと」という意味に。
英訳2:get worked up about で「気が高ぶる」や「感情的になる」という意味です。
英訳3:fussは「大騒ぎ」という意味から、fuss about で「騒ぎたてる」という言い回しがあります。泣いている子供に向かって言うこともあります。
励ますつもりで言うなら、以下の表現もいいでしょう。
いずれも「君なら大丈夫だよ」と自信をつけさせる言い方です。
- You'll be fine.
- Don't worry so much.
- You'll do great.
- I know you'll do great.