こんにちは。
ランドリーサービスを使いたい時の表現です。
I would like to use the laundry service.
「ランドリーサービスを使いたいのですが」
この表現でOKです。
use = 使う
laundry = ランドリー
service = サービス
お役に立てればうれしいです。
宜しくお願いします。
I would like to get some clothes washed and ironed.
Could I please use the laundry service.
"I would like to get some clothes washed and ironed.": Washing and ironing are part of the laundry service so asking for these specifically at the hotel desk would let them know that you want you clothes cleaned.
"Could I please use the laundry service.": Specifically asking to use the laundry service, the desk would know that you would want to get your clothes washed and ironed.
"I would like to get some clothes washed and ironed."
服を洗濯してアイロンをかけてもらいたいのですが。
洗濯とアイロンはランドリーサービスに含まれているので、ホテルのフロントでこのように伝えるといいでしょう。
.
"Could I please use the laundry service."
ランドリーサービスをお願いできますか?
the laundry serviceと言うことで、フロントの人はあなたの服を洗濯してほしいのだとわかってくれるでしょう。
It's usually regarded as polite to ask. So, if you ask "do you have a laundry service I could use?"the person will know that you would like to do your laundry. It's also possible to turn this into a statement: e.g. "I would like to use the laundry service".
尋ねれば大抵礼儀正しいとみなされます。ですから "do you have a laundry service I could use?"(ランドリーサービスが利用できますか)と尋ねれば、ランドリーサービスを利用したいのだということが分かります。このような言い方をすることも出来ます。
例文
"I would like to use the laundry service".
ランドリーサービスを利用したいです
I would like to use the hotels laundry service please.
"Does this hotel provide a laundry serivice" In this expression you are asking if this service is provided by the hotel, its obvious that by asking this you are making the employee aware that you want to use the service.
"I would like to use the hotels laundry service please." This is just another way of letting the customer service rep that you want to use their laundry service. Now some hotels may only have laundry rooms where you do your own laundry so you always want to clarify that.
"Does this hotel provide a laundry serivice"
(このホテルにはランドリーサービスがありますか?)
このサービスをそのホテルで提供しているか聞いています。この質問をする事によって、ホテルのスタッフはあなたがこのサービスを利用したいことが分かります。
"I would like to use the hotels laundry service please."
(このホテルのランドリーサービスを利用したいのですが)
この文でも、カスタマーサービスの受付にランドリーサービスを利用したい事を伝えています。最近では、ランドリールームを使用して自分で洗濯しなくてはいけないホテルもあるので、そこは確認した方がいいです。
How do I arrange for some clothing to be laundered please?
The first statement simply indicates your position and what you require. It is neither a direct request nor question, however indirectly, it is a request for assistance or further information.
The second sentence is a direct question form.
Example of an indirect question: "I could really do with having my clothes laundered!"
始めの文は、自分が必要としていることをシンプルに伝える表現です。直接的なリクエストでも質問でもなく、詳しい情報を知りたいということを伝える表現です。
二つ目の例は、直接的な表現です。
例:
"I could really do with having my clothes laundered!"
すごくランドリーをしたいのだけれど。
first example: Inquiry
You are respectfully asking where could you wash(clean) your clothes. This question might be useful in many situations; like for example, when you are in a hotel room and would like to make use of the cleaning/washing your clothe service, when you go to a dry-cleanears or laundry mat and want to know how to proceed to have your clothes washed.
Second example: Statement
Very useful for when you need to inform someone about a specific piece of clothing that you need to wash. You could always change the noun(shirt) and talk about a specific piece of clothing.
I'd like to use the laundry service.
ランドリーサービスを使いたいのですが。
I'd like to request the laundry service.
ランドリーサービスをお願いしたいのですが。
上記のように英語で表現することができます。
request は「お願いする」のようなニュアンスになります。
お役に立てればうれしいです。
Is there any laundry service available at this hotel?
May I please use the hotel's laundry service?
In the first inquiry, you do not know if the hotel has a laundry service or not. So, you ,directly ask if there is a laundry service available at the hotel. In the second inquiry, it is assumed that you know that there is a laundry service at the hotel. So, your inquiry reflects the fact that there is a laundry service at this hotel.
So, you may ask:
Is there any laundry service available at this hotel?
or
May I please use the hotel's laundry service?
最初の文では、ホテルがランドリーサービスをしているかどうか分かりません。ですから直接ホテルにランドリーサービスがあるかどうかを尋ねます。2番目の文では、ホテルにランドリーサービスがあることは知っていると思われます。ですから尋ねる時には、ホテルにランドリーサービスがあることを知っていることを示します。ですからこう尋ねることが出来ます。
例文
Is there any laundry service available at this hotel?
このホテルにはランドリーサービスがありますか?
May I please use the hotel's laundry service?
ホテルのランドリーサービスを利用出来ますか?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I'd like to use the laundry service.
ランドリーサービスをお願いしたいのですが。
use は「使う」という意味なので、ここでの「お願いする」を英語で表すことができます。
laundry service で「ランドリーサービス」となります。
ぜひ参考にしてください。