世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

攻めてるのか逃げてるのかわからないよ,でも一か八かなんだって英語でなんて言うの?

自分の行動が正しいのかどうかという感じのニュアンスです 何パターンかあると嬉しいです よろしくお願いします
male user icon
Hiroyaさん
2018/04/04 16:39
date icon
good icon

1

pv icon

1934

回答
  • I'm not sure if I am doing the right thing or not, but I have to do something.

    play icon

  • I don't know the right approach, but I have to come up with something.

    play icon

  • I don't know what to do, but I have to take the chance!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まず、1つ目です。 I'm not sure if I am doing the right thing or not, but I have to do something. right thing を right moveとしてもいいですね。 正しい事をしているか、分かんないけど、なんかしないといけないんだよ! 2つ目 正しいアプローチが分かんないけど、何かしないといけないんだよ! このcome up withは、沈んでいるsomething=いいアイディアが水面下からぽっこり浮かんでくるイメージです。 例) I came up with this great idea! すっごくいい案が浮かんだんだ! などとして使えます。 3つ目の解説です。 I don't know what to do, but I have to take the chance! 何をしたらいいか分かんないけど、このチャンスを逃せないんだ! 一か八かのニュアンスをいれるのであれば、I have to take the chance!をいれるといいかもしれません。 チャンスを物にしてくださいね! Good luck!
good icon

1

pv icon

1934

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら