ご質問ありがとうございます。
You don't make sense.は、『意味分かんない。』のようにして日常的に使われます。
この後に説明を入れるとなおいいですね。
ex. You don't make sense. You said you will do this.
これ、やるって言ってたじゃん。わけわかんない。
Inconsistent などのbig word(=難しい言葉)はアメリカの日常ではあまり聞きませんでしたが、ヨーロッパ系とつるむと、難しい単語も日常的に出て来ます。
意味は、矛盾・一貫性のない
Hypocrite:偽善者 という意味ですが、口でいう事と、実際の行動が真逆な人という意味でも日常的に使われます。こちらは、結構強い言葉なので使い方に注意が必要です。
日常会話で使用するのであれば、一番上のYou are not making sense.をおススメします。
きちんと主張して、良好な関係を築いてくださいね!