ヘルプ

あなたの言っていることは矛盾していませんか?って英語でなんて言うの?

取引先との会話で、言っていることが違うとクレームをつけたいとき。直接的ではなく、ビジネスとしてやわらかく言いたい。
Matsuriさん
2018/04/12 12:51

15

9187

回答
  • That sounds like a contradiction

  • That sounds somewhat inconsistent

That sounds like a contradiction=矛盾に聞こえるのですが

That sounds somewhat inconsistent =何だか一貫性がないように思えるのですが

contradiction=矛盾

inconsistent=一貫性がない

ビジネスで使う場合のやわらかい言い方を知りたいとの事だったのでこう言うのを挙げました。やわらかく言っても勿論相手にはしっかり伝わります。

もう少しダイレクトな言い方(例えば同僚や部下に対して)をしたい場合は:

Aren't you contradicting yourself?=自分の言った事と矛盾していない?

The inconsistency of your work is absurd=あなたの仕事の一貫性のなさはあり得ない

などと言いましょう。少しやわらかく言う場合と大分違いますね!
回答
  • Aren't you contradicting what you are saying?

  • Isn't what you are saying a contradiction?

言っていること what you are saying
矛盾 contradiction (名詞)contradict(動詞)
していませんか Aren't you ~/Isn't that ~

「ビジネスとしてやわらかく言いたい」ということを考えると、最初に I don't mean to be impolite, but aren't you contradicting what you are saying? で表現できます。

I don't mean to be impolite は(失礼なことを言いたくないのですが)と相当する表現になります。

参考になれば幸いです。

15

9187

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:9187

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら