「連休」という言葉を英語で表すと「consecutive holidays」または「consecutive days off」になります。「Consecutive」は「[連続](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35125/)」という意味があって、「holidays」と「days off」は「休み」という意味があります。
「[三連休](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5553/)」という言葉を英訳すると「three consecutive holidays」も「three consecutive days off」も使っても良くて、「three day weekend」という表現も使っても良いです。
例文は「I’m excited for the next three day weekend.(3連休が楽しみです)」と「We have two consecutive holidays next week.(来週は2連休があります)」です。
こんにちは。
[週末](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41287/)を入れての[3連休](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5553/)は
three day weekend
の表現になります。
参考になったらうれしいです
宜しくお願いします。
In America, Christmas and New Year's Day is a time of the year with consecutive holidays.
In November, Thanksgiving Day is a consecutive holiday event.
In Japan, Golden Week is a consecutive holiday everyone celebrates.
連休 consecutive holidays
アメリカでは、クリスマスと元日は連休のある年の時期です。
In America, Christmas and New Year's Day is a time of the year with consecutive holidays.
11月の感謝祭は連休祝日です。
In November, Thanksgiving Day is a consecutive holiday event.
日本では、ゴールデンウィークは誰もが祝う連休です。
In Japan, Golden Week is a consecutive holiday everyone celebrates.