見ていて気持ちがいいって英語でなんて言うの?
あなた方の働きぶりは見ていて気持ちがいいくらいです、と部下を褒めたいです。働きぶりが「圧巻、壮観」という意味の「気持ちがいい」です。よろしくお願いします。
回答
-
It's great seeing you all work.
-
It feels great watching you all do such a good job.
例文1「みんなの働くのを見るのは素晴らしい」というニュアンスです。
It's great 動詞+ing で「〜するのは素晴らしい」という言い方です。
例文2「みんなが良い仕事をするのを見て気持ちが良いです」というニュアンスです。
ご参考になれば幸いです!