"This is a Mickey Mouse plush that came with a congratulatory message for our wedding."
「結婚式の祝電についてきたミッキーのぬいぐるみだよ」と言いたい時には、以下のようなフレーズが適しています。
- "This is a Mickey Mouse plush that came with a congratulatory message for our wedding."
「これは私たちの結婚式の祝電についてきたミッキーマウスのぬいぐるみです。」という意味です。plushは「ぬいぐるみ」、congratulatory messageは「祝電」を表します。
関連単語とフレーズ:
- congratulatory message: 祝電
- wedding gift: 結婚祝い
- plush toy: ぬいぐるみ
- wedding congratulations: 結婚のお祝い
- gift set: ギフトセット